Ā
CONTENTS
1Ā Foreword
2Ā SymbolsĀ
3Ā SafetyĀ noticeĀ
4Ā ProductĀ introduction
5Ā OperationĀ condition
6Ā ScopeĀ ofĀ application
7Ā TechnicalĀ parameter
8Ā StructuresĀ andĀ FunctionsĀ
9Ā OperationĀ instructions
10Ā AlarmsĀ andĀ safetyĀ devices
11Maintenance
12Ā Troubleshooting
13Ā EMCĀ Declaration
14Ā Accessories
15Ā ConditionĀ forĀ transportationĀ andĀ storage
16Ā QualityĀ warranty
Ā
Ā
Ā
Ā 1Ā Ā Ā Foreword
ThankĀ youĀ forĀ purchasingĀ ourĀ products,Ā hopingĀ youĀ willĀ beĀ satisfiedĀ withĀ ourĀ
products.ThisĀ operationĀ manualĀ containsĀ function,Ā operationĀ steps,Ā basicĀ trouble solutionĀ andĀ soon.
ToĀ ensureĀ yourĀ efficientĀ useĀ of theĀ oxygen concentrator,Ā please have aĀ closeĀ readĀ of thisĀ operationĀ manualĀ beforeĀ operatingĀ it.
Ā
2Ā Ā Ā Symbols
TheĀ followingĀ tableĀ isĀ aĀ listĀ ofĀ symbolsĀ andĀ definitionsĀ thatĀ usedĀ withĀ theĀ JAY-10Ā Oxygen Concentrator.
3Ā SafetyĀ notice
1 :This unit is not a life-support device , and in certain circumstances oxygen therapyĀ can be hazardous, it is suggested that if any patient who needs oxygen treatment, Ā please follow doctor's advice to choose the right flow and period for oxygen before Ā using the oxygen concentrator.
2:The device was expected to use in a health care environment and only trained Medical staff can operate the device
3:In the event of an alarm, you observe your oxygen concentrator not working properly, or if you feel discomfort, consult your Equipment Provider and /or your physician immediately.
4:Use only voltage specified on rating label.
5:This device manufactures high concentration oxygen, which promotes rapid burning. Keep oxygen concentrator far away from open flames and no smoking around the patient.
6:Do not leave a nasal oxygen cannula under bed coverings or chair cushions. If the unit is turned on without use, the oxygen will help the flammable material get fire.
7 :Use no lubricants, grease, or petroleum-based products on or near your oxygen concentrator.
8:Electrical shock hazard. Do not remove covers while the unit is plugged in. Only your Equipment Provider or a qualified service technician should remove the covers or service the unit.
9:Care should be taken to prevent the unit from getting wet or allowing water to enter the unit.
10:Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally.
11Ā :Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to Ā Ā any part of the JAY-5AW/JAY-5BW/JAY-10 medical oxygen concentrator, including Ā Ā Ā cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
12:The oxygen concentrator should be set to use in an environment without dust, corruption or toxicological harm gas.
13:Do not place the oxygen concentrator in surroundings where its airflow is obstructed.
14:Do not place items on top of the concentrator.
15:AlwaysĀ placeĀ theĀ concentratorĀ onĀ aĀ hardĀ surface.
NeverĀ placeĀ theĀ concentratorĀ onĀ aĀ surfaceĀ suchĀ asĀ bedĀ orĀ couch,Ā whereĀ theĀ concentratorĀ mayĀ tipĀ orĀ fall.
16:NEVERĀ leaveĀ theĀ concentratorĀ unattendedĀ whenĀ pluggedĀ in.
17:EnsureĀ theĀ bottomĀ smoothĀ exhaustionĀ duringĀ operating,Ā orĀ elseĀ theĀ oxygenconcentratorĀ willĀ beĀ over-heated.
18:5Ā minutesĀ areĀ neededĀ fromĀ oxygenĀ concentratorĀ fromĀ warmingĀ upĀ toĀ reachĀ regular functionĀ andĀ nominalĀ performance.
Ā
NOTE:
IfĀ oxygenĀ doesĀ notĀ seemĀ toĀ flow,Ā firstĀ verifyĀ thatĀ theĀ flowmeterĀ ballĀ isĀ registeringĀ a flow.Ā Then,Ā placeĀ theĀ tipĀ ofĀ theĀ cannulaĀ intoĀ aĀ glassĀ ofĀ water;Ā ifĀ bubbles comeĀ outofĀ the cannula,Ā oxygenĀ isĀ flowing.Ā IfĀ bubblesĀ doĀ notĀ appear,Ā turnĀ offĀ theĀ oxygen concentrator immediatelyĀ andĀ referĀ to Troubleshooting.Ā
NOTE:Ā
ThereĀ isĀ neverĀ aĀ dangerĀ ofĀ depletingĀ theĀ oxygenĀ inĀ aĀ roomĀ whenĀ youĀ useĀ your oxygenĀ concentrator.
RadioĀ FrequencyĀ Interference
MostĀ electronicĀ equipmentĀ isĀ influencedĀ byĀ RadioĀ FrequencyĀ InterferenceĀ (RFI).Ā When there isĀ strongĀ electromagneticĀ interference,Ā maybeĀ theĀ LCDĀ willĀ beĀ slightly affected,Ā but theĀ oxygenĀ concentratorĀ isĀ stillĀ running.Ā ALWAYSĀ exerciseĀ CAUTIONĀ withĀ regardĀ toĀ the use ofĀ portableĀ communicationsĀ equipmentĀ inĀ the areaĀ aroundĀ suchĀ equipment.
RequirementĀ ofĀ environmentĀ protection
TheĀ materialsĀ usedĀ inĀ theĀ systemĀ won'tĀ createĀ environmentĀ hazard. TheĀ packingĀ materialsĀ ofĀ theĀ systemĀ areĀ recyclable,Ā andĀ theyĀ mustĀ beĀ collectedĀ andĀ disposedĀ accordingĀ toĀ the relatedĀ regulation inĀ the countryĀ or region whereĀ the packageĀ ofĀ theĀ systemĀ orĀ its accessories is opened. The nasal oxygen tube isĀ made of medicalĀ PVC,Ā andĀ ifĀ itĀ isĀ thrown away,Ā itĀ couldĀ notĀ beĀ bio-degradable,Ā soĀ it willĀ causeĀ theĀ pollution.Ā Any materialĀ ofĀ the system, thatĀ may cause pollution in theĀ environment,Ā mustĀ beĀ collectedĀ disposedĀ strictly complied with the local rulesĀ andĀ requirements.Ā
Contraindication
None
Ā
4Ā Ā ProductĀ introduction
JAY-10Ā medicalĀ oxygenĀ concentratorĀ isĀ aĀ deviceĀ thatĀ extractsĀ oxygen fromĀ atmosphericĀ air. ItĀ willĀ typicallyĀ beĀ anĀ electrically poweredĀ molecularĀ sieveĀ (artificial zeolite)Ā usedĀ toĀ separateĀ nitrogenĀ fromĀ ambientĀ air.Ā ItĀ couldĀ beĀ applied widelyĀ inĀ theĀ hospitals atĀ allĀ differentĀ level,Ā clinics,Ā healthĀ centersĀ and family nursing,Ā healthĀ careĀ forĀ theĀ oldĀ person,Ā mentalĀ workersĀ andĀ students, etc..Ā WhetherĀ the userĀ isĀ professionalĀ orĀ not,Ā Ā theĀ usersĀ couldĀ operate theĀ oxygenĀ concentratorĀ byĀ themselvesĀ afterĀ readingĀ thisĀ user'sĀ manual. TheĀ oxygenĀ concentratorĀ canĀ supplyĀ 1-2Ā patientsĀ simultaneously,Ā withĀ steadyĀ Ā oxygenĀ flowingĀ out,Ā safeĀ andĀ reliable,Ā lowĀ cost,Ā adjustableĀ flow.Ā TheĀ keyĀ partsĀ ofĀ theconcentratorĀ adoptĀ anti-tiringĀ andĀ anti-agingĀ design,Ā andĀ the plannedĀ lifeĀ ofĀ theĀ wholeĀ concentratorĀ reachesĀ upĀ toĀ 20,000Ā hoursĀ orĀ 5Ā years, whichever comesĀ first.Ā
5Ā OperationĀ conditionsĀ andĀ Environment
AmbientĀ temperature:Ā 10Ā ā-40Ā ā6Ā ScopeĀ ofĀ application:
ForĀ MedicalĀ Use:MedicalĀ oxygenĀ suppliedĀ byĀ theĀ concentratorĀ isĀ beneficialĀ toĀ cureĀ theĀ diseaseĀ orĀ heartĀ andĀ bloodĀ vesselĀ system,Ā
chronicĀ pulmonaryĀ system,Ā theĀ brainĀ andĀ bloodĀ vesselĀ system,chronicĀ pulmonaryĀ tuberculosis,Ā andĀ otherĀ oxygenĀ lackingĀ symptoms,Ā etc.
ForĀ HealthĀ care:
MedicalĀ oxygenĀ canĀ beĀ usedĀ forĀ athleticsĀ andĀ intellectualsĀ andĀ brainworkers,Ā etc.Ā to eliminateĀ fatigueĀ andĀ alsoĀ suitĀ forĀ theĀ departmentsĀ ofĀ healthĀ care,Ā sanatorium, healthy,Ā plateauĀ militaryĀ campsĀ andĀ hotelsĀ andĀ otherĀ placesĀ where need oxygen.
7Ā TechnicalĀ Ā Parameters
Ā
8Ā StructuresĀ and Functions
8.1Ā Ā Ā IndicatingĀ Ā Ā Lamp
8.1.1Ā Ā Total 8 indicating lamps and their indication for the model, such as JAY-10 which isĀ shown as Figure 1, are as follows:8.2Ā Ā PowerĀ Ā switch
8.3Ā Ā OxygenĀ Ā flowĀ Ā meter
TheĀ locationĀ ofĀ floatĀ inĀ theĀ oxygenĀ flowĀ meterĀ showsĀ theĀ outletĀ oxygenĀ flowĀ (L/min.)
8.4Ā KnobĀ ofĀ oxygenĀ flowĀ meterĀ switch
ItĀ adjustsĀ andĀ controlsĀ theĀ outletĀ oxygenĀ flow.
DoĀ notĀ SwitchĀ itĀ over-forced,Ā orĀ elseĀ itĀ isĀ easyĀ toĀ damageĀ theĀ valveĀ core.Ā SwitchĀ it counterclockwiseĀ toĀ turnĀ on,Ā clockwiseĀ toĀ turnĀ off.
8.5Ā OutletĀ forĀ AtomizationĀ (optional)
8.6Ā IntakeĀ airĀ filter
OnceĀ needĀ toĀ replace,Ā referĀ toĀ 11.2Ā onĀ page12
8.7Ā StorageĀ cabinet(asĀ shownĀ inĀ FigureĀ 2ā¦)Ā
ItĀ isĀ usedĀ forĀ storageĀ oxygenĀ cannula
8.8Ā LCDĀ display(Ā LiquidĀ crystalĀ displayĀ )(asĀ shownĀ inĀ FigureĀ 1Ā ā§Ā orĀ FigureĀ 3Ā ā¦Ā orĀ FigureĀ 5ā¦)
a..Ā ItĀ canĀ displayĀ someĀ statusĀ ofĀ duringĀ operationĀ of theĀ oxygenĀ concentrator,Ā referĀ to 7.onĀ pageĀ 5
b.. WhenstartingĀ theĀ oxygenĀ concentrator,Ā theĀ LCDĀ screenĀ isĀ lighted,Ā andĀ itĀ willĀ returnĀ toĀ screenĀ saverĀ modeĀ inĀ 15Ā minutes.Ā ButĀ ifĀ youĀ pressĀ theĀ rightĀ key duringĀ working, theĀ screenĀ willĀ beĀ lightedĀ again.
8.9Ā TimingĀ buttons(asĀ shownĀ inĀ FigureĀ 1Ā āØĀ orĀ FigureĀ 3Ā ā§Ā orĀ FigureĀ 5Ā ā§)
TheĀ twoĀ buttonsĀ areĀ usedĀ forĀ timingĀ adjustment,Ā
andĀ eachĀ pressĀ ofĀ theĀ leftĀ button(ā³)Ā or(ē°)Ā willĀ increaseĀ timingĀ byĀ 10min,Ā theĀ maxĀ timingĀ isĀ 40Ā hours.Ā
AndĀ eachĀ pressĀ ofĀ theĀ rightĀ button(Ā ā½)Ā orĀ (Ā ā)Ā willĀ decreaseĀ timingĀ byĀ 10min.Ā
WhenĀ theĀ rightĀ button(Ā ā½)Ā or (Īø)Ā isĀ pressedĀ to reduceĀ timingĀ till"0",Ā theĀ oxygenĀ concentratorĀ willĀ turnĀ off automatically.
8.10Ā Humidifier(asĀ shownĀ inĀ FigureĀ 1Ā ā©Ā orĀ FigureĀ 3Ā āØĀ orĀ FigureĀ 5Ā āØ)
HumidifierĀ whichĀ isĀ usedĀ forĀ humidifyingĀ oxygenĀ andĀ preventingĀ throatĀ andĀ nasal
mucosaĀ stimulatedĀ byĀ dryĀ oxygenĀ andĀ dryĀ hardĀ sputumĀ difficultĀ toĀ spitĀ out.
8.11Ā KnobĀ ofĀ AtomizerĀ switchĀ (optional)(asĀ shownĀ inĀ FigureĀ 1Ā āŖĀ orĀ FigureĀ 3Ā ā©Ā orĀ FigureĀ 5ā©)
8.12Ā RatingĀ labelĀ (asĀ shownĀ inĀ FigureĀ 2Ā āŖĀ orĀ FigureĀ 4Ā āŖĀ orĀ FigureĀ 6Ā āŖ)
8.13Ā ApplianceĀ inletĀ (asĀ shownĀ inĀ FigureĀ 2Ā orĀ FigureĀ 4Ā ā©Ā orĀ FigureĀ 6ā«)
8.14Ā Holder(asĀ shownĀ inĀ FigureĀ 2Ā @Ā orĀ FigureĀ 4Ā BĀ orĀ FigureĀ 6Ā B)
Ā
9Ā OperationĀ Ā instructions
TheĀ plugĀ isĀ theĀ disconnectionĀ deviceĀ ofĀ theĀ oxygenĀ concentrator,Ā whenĀ theĀ plugĀ is pulled,Ā thereĀ isĀ no powerĀ supply.Ā InĀ orderĀ toĀ pullĀ theĀ plugĀ easily ,Ā beĀ certainĀ to place theĀ unitĀ whereĀ allĀ sidesĀ areĀ atĀ leastĀ 30Ā cmĀ awayĀ fromĀ walls,Ā draperies, furniture,Ā or otherĀ obstructions.Ā DoĀ notĀ placeĀ theĀ unitĀ inĀ aĀ confinedĀ area.
DoĀ notĀ turnĀ onĀ orĀ offĀ frequently.ĀToĀ restartĀ theĀ oxygenĀ concentratorĀ afterĀ turningĀ off,Ā noĀ lessĀ thanĀ 5Ā minutesĀ areĀ necessaryĀ
(namely,Ā exhaustĀ internalĀ gasĀ ofĀ theĀ oxygenĀ Ā concentratorĀ completely,Ā forĀ ifĀ airĀ compressorĀ turnsĀ onĀ withĀ pressure,Ā itsĀ lifeĀ willĀ be shortened)
9.1Ā IfĀ usedĀ withĀ aĀ humidifier,Ā unscrewĀ theĀ flaskĀ from theĀ humidifierĀ inĀ clockwiseĀ direction, pourĀ in properĀ distilled waterĀ orĀ coldĀ boiledĀ waterĀ within theĀ scaleĀ between the maxĀ lineĀ andĀ theĀ min line(seeĀ 11.4),Ā thenĀ reconnectĀ theĀ topĀ coverĀ to
theĀ humidifierĀ bottle,Ā asĀ shownĀ inĀ FigureĀ 7.Ā The humidifierĀ usedĀ with JAY-10Ā mustĀ complyĀ withĀ theĀ generalĀ requirementofĀ theĀ 93/42/EECĀ EuropeanĀ DirectiveĀ as appropriate.
9.3.Ā InsertĀ theĀ powerĀ plugĀ plugĀ intoĀ theĀ electrical outletĀ ofĀ theĀ correctĀ voltageĀ andĀ frequencyĀ as definedĀ inĀ 7(TechnicalĀ Parameters)onĀ pageĀ 5, andĀ theĀ powerĀ connector connectedĀ withĀ the applianceĀ inletĀ ofĀ theĀ oxygenĀ concentrator,Ā then
setĀ theĀ l/OĀ powerĀ switchĀ toĀ the"!"Ā positionĀ to turnĀ theĀ unitĀ on,Ā atĀ theĀ sameĀ timeĀ the O.P.lamp willĀ light(8.1a). 9.4.Ā ToĀ setĀ theĀ flowĀ ofĀ supplementalĀ oxygen,Ā turn theĀ knobĀ ofĀ oxygen flowĀ meter switchĀ leftĀ or rightĀ untilĀ theĀ ballĀ insideĀ theĀ flowmeterĀ centers onĀ theĀ flowĀ lineĀ number recommendedĀ oxygen absorbingĀ flow.(counterclockwiseāon, clockwiseāoff).
FlowĀ value:
10Ā positionĀ flowĀ valueĀ fromĀ 0.5ļ½5L/minĀ onĀ flowmeterĀ asĀ shownĀ inĀ figureĀ 10.Ā The
maximumĀ recommendedĀ flow:Ā 5L/min.
InĀ complianceĀ withĀ theĀ ISOĀ 80601-2 69Ā standard, theĀ flowĀ suppliedĀ isĀ equalĀ toĀ theĀ flowĀ set onĀ theĀ flowmeter, accuratetoĀ within 10%Ā orĀ 200ml/min,Ā whicheverĀ isĀ theĀ largerĀ ofĀ theĀ two
TheĀ variationĀ ofĀ theĀ maximumĀ recommendedĀ flowĀ doesĀ notĀ exceedĀ 10%Ā ofĀ theĀ indicated valueĀ whenĀ aĀ backĀ pressureĀ ofĀ 7kPaĀ isĀ appliedĀ toĀ the outputĀ ofĀ theĀ device. TheĀ maximum outletĀ pressureĀ isĀ 70kPa
OxygenĀ Concentration:
-atĀ 2L/min:>90%
-atĀ 5L/min:Ā 93%(Ā±3%)
:ltĀ isĀ veryĀ importantĀ toĀ selectĀ onlyĀ the prescribedĀ levelĀ ofĀ oxygen.Ā ChangeĀ theĀ flow selectionĀ onlyĀ underĀ theĀ guidanceĀ ofĀ your physician.
9.5.WhenĀ finishedĀ theĀ absorbing,Ā setĀ theĀ I/OĀ power switchĀ toĀ theĀ "O"Ā positionĀ to turn offĀ theĀ unit,Ā if thereĀ isĀ discontinuousĀ use,Ā pleaseĀ unplugĀ the powerĀ plug,Ā asĀ shownĀ inĀ FigureĀ 11.
9.6.Ā IfĀ theĀ patientĀ needsĀ timingĀ oxygenĀ absorbing,Ā pleaseĀ referĀ toĀ 8.9Ā onĀ pageĀ 8
AtomizationĀ Ā operationĀ Ā methodsĀ (forĀ optional)
TheĀ atomizationĀ functionĀ ofĀ theĀ concentratorĀ isĀ applicableĀ toĀ helpĀ toĀ cureĀ theĀ sufferersĀ of chronicĀ pulmonaryĀ tuberculosisĀ andĀ respiratoryĀ system,Ā etc.
A:AtomizationĀ treatmentĀ mustĀ beĀ underĀ adviceĀ andĀ suggestionĀ ofĀ yourĀ physician
:UsingĀ distilledĀ waterĀ toĀ doĀ theĀ atomizationĀ forĀ severalĀ secondsĀ afterĀ eachĀ operation mayĀ lightenĀ theĀ crystallizationĀ causedĀ byĀ medicalĀ solution.
:lfĀ atomizingĀ cannotĀ workĀ thenĀ openĀ theĀ coverĀ ofĀ theĀ bottleĀ andĀ addĀ cleanĀ water in smallĀ amount.Ā RotateĀ theĀ whiteĀ ballĀ whichĀ liesĀ inĀ theĀ bottleĀ withĀ theĀ gasĀ resourceĀ connectedĀ andĀ selectĀ theĀ properĀ angleĀ toĀ gainĀ aĀ betterĀ atomization.
a.OpenĀ theĀ coverĀ ofĀ medicalĀ cup,Ā andĀ addĀ atomizationĀ remedyĀ thatĀ needed,Ā thenĀ close theĀ cover.
b.ConnecttheĀ jointĀ ofĀ atomizationĀ nozzleĀ (orĀ mask)Ā withĀ theĀ coverĀ ofĀ medicalĀ cup,
and thenĀ connectĀ theĀ otherĀ endĀ ofĀ atomizer connectionĀ tube withĀ the atomizationĀ outlet andĀ turnĀ on.Ā
c.TurnĀ onĀ theĀ powerĀ ofĀ oxygenĀ concentrator,Ā andĀ shutĀ upĀ flowĀ meter,Ā thenĀ itĀ isĀ readyĀ forĀ atomizationĀ Ā treatment.
d.DoĀ cleanĀ theĀ atomizationĀ devicesĀ followedĀ byĀ theĀ instructionsĀ ofĀ theĀ atomizationĀ devices.
Ā
10Ā Alarms-SafetyĀ devices
10.1Ā Ā Alarms
a.PowerĀ failureĀ Ā alarm:Ā
InĀ caseĀ ofĀ aĀ lossĀ ofĀ mainsĀ powerĀ orĀ whenĀ theĀ powerĀ cordĀ isĀ notĀ pluggedĀ intoĀ theĀ wallĀ outlet,Ā
anĀ audibleĀ alarmĀ isĀ activatedĀ withĀ redĀ indicatorĀ on(8.1.1bĀ Ā andĀ 8.1.2bĀ onĀ pageĀ 7).Ā
TheĀ troubleshootingĀ isĀ referredĀ toĀ 12Ā onĀ pageĀ 14.
b,low&highpressureĀ alarm:Ā
ThereĀ isĀ aĀ pressureĀ sensorĀ onĀ theĀ mainĀ boardĀ toĀ checkĀ theĀ systemĀ pressure,Ā
whenĀ theĀ pressureĀ isĀ lowerĀ thanĀ 0.1Mpa,thereĀ isĀ anĀ audiblealarmĀ withĀ yellowĀ indicatorĀ on (8.1.1dĀ Ā andĀ 8.1.2cĀ onĀ pageĀ 7) andĀ theĀ oxygen concentratorĀ isĀ stillĀ working;Ā WhenĀ theĀ pressureĀ isĀ higherĀ thanĀ 0.23Mpa,Ā thereĀ isĀ an audibleĀ alarmĀ withĀ red indicator on (Ā 8.1.1cĀ andĀ 8.1.2dĀ onĀ pageĀ 7)Ā andĀ theĀ oxygenĀ Ā concentratorĀ isĀ stopped.
TheĀ troubleshootingĀ isĀ referred toĀ 12Ā onĀ pageĀ 14.
c,LowoxygenĀ concentrationĀ alarm(OCSI):Ā
TheĀ oxygenĀ concentrationĀ willĀ riseĀ toĀ theĀ normalĀ levelĀ inĀ fiveĀ minutesĀ ofĀ operation.Ā WhenĀ oxygenĀ purityĀ isĀ ā„85%,Ā theĀ blue lamp (Ā 8.1.1fĀ andĀ 8.1.2eĀ onĀ pageĀ 7)Ā isĀ on,Ā when oxygenĀ purityĀ isĀ <85%,Ā red lampĀ is on for audible alarm , indicatingĀ lowĀ purity (8.1.1hĀ andĀ 8.1.2fĀ onĀ pageĀ 7).
ReferĀ toĀ theĀ troubleshootingĀ onĀ pageĀ 14.Ā OrĀ callĀ yourĀ supplierĀ toĀ serviceĀ theĀ device
d.TemperatureĀ alarm:Ā Ā
ThereĀ isĀ aĀ temperatureĀ sensorĀ onĀ theĀ mainĀ boardĀ toĀ checkĀ theĀ internalĀ temperatue, whenĀ theĀ temperatureĀ isĀ higherĀ thanĀ 50Ā°CĀ inĀ theĀ oxygen concentrator, thereĀ isĀ an audible alarmĀ withĀ redĀ indicatorĀ on (seeĀ H.T.Ā onĀ theĀ lamp) andĀ Ā theĀ oxygenĀ concentratorĀ Ā willĀ Ā beĀ Ā stopped.
TheĀ troubleshooting is referred to 12 on page 14.
10.2Ā SafetyĀ devices
a,Compressormotor:
ThermalĀ Ā safetyĀ Ā isĀ Ā ensuredĀ Ā byĀ Ā aĀ Ā thermalĀ Ā switchĀ Ā situatedĀ Ā inĀ Ā theĀ Ā motorĀ Ā winding(145Ā±5ā).
b.SafetyĀ Ā valve:
ThisĀ Ā isĀ Ā fittedĀ Ā onĀ Ā theĀ Ā compressorĀ Ā outletĀ Ā andĀ Ā isĀ Ā calibratedĀ Ā toĀ Ā 2.5Ā Ā bar(250kPa).
Ā
Ā
11Ā Ā Maintenance
:DisconnectĀ Ā theĀ Ā power cord from the electrical outletĀ before you clean the cabinet
:Do not operate theĀ Ā concentratorĀ Ā withoutĀ Ā theĀ Ā filtersĀ Ā installed,Ā or while filters are wet. TheseĀ Ā actionsĀ Ā couldĀ Ā permanentlyĀ Ā damageĀ Ā theĀ Ā concentrator.
NOTE:Ā IfĀ Ā legallyĀ Ā bindingĀ Ā regulationsĀ Ā governĀ Ā theĀ Ā installation,Ā Ā serviceĀ Ā and/orĀ Ā the operation ofĀ Ā the product, Ā itĀ Ā is the responsibility for the operator to observe and follow these regulations.
NOTE:Ā ModifyingĀ Ā theĀ Ā product is not permitted.
11.1.Ā Ā CleanĀ Ā theĀ Ā wholeĀ Ā body:Ā Ā InĀ theĀ conditionĀ ofĀ powerĀ off,Ā Ā makeĀ aĀ cleanĀ forĀ theĀ outside bodyĀ Ā byĀ softĀ towelĀ withĀ Ā littleĀ Ā mildĀ Ā householdĀ Ā cleaner , andĀ thenĀ wipeĀ Ā itĀ upĀ withĀ Ā dry towel,Ā Ā onceĀ Ā orĀ Ā twiceĀ Ā perĀ Ā month.
11.2.Clean air filter:Ā Ā
It is a criticalĀ stepĀ forĀ daily maintenanceĀ to clean intake airĀ filterĀ an interval about 300 hours.
Detail steps: remove the two intake airĀ filters on both sides ofĀ the body, clean them with mild household cleaner and clean it with clean water completely,Ā get ride of extra water and dry up naturally, finally setĀ backĀ Ā after dry up,as shown in Figure13.
Ā
11.3.Ā Ā CleanĀ Ā secondaryĀ Ā filter
MethodĀ Ā I: Clean secondary filter an intervalĀ Ā aboutĀ Ā 800Ā Ā hours,Ā Ā openĀ theĀ Ā top coverĀ Ā andĀ Ā takeĀ outĀ Ā storage case,Ā Ā RotateĀ Ā theĀ Ā airĀ Ā filterĀ Ā withĀ counterclockwiseĀ directionĀ Ā asĀ Ā Figure 14,take down the filter cloth,Ā then cleanĀ it with detergent,Ā andĀ Ā then clean it out with clean waterĀ completely,Ā Ā getĀ Ā ridĀ Ā ofĀ the extraĀ water, and dry it naturally,Ā finally set back afterĀ dryĀ Ā up.
MethodĀ Ā ll:Ā Ā First,Ā Ā removeĀ Ā theĀ Ā siliconeĀ Ā tubeĀ Ā connectedĀ Ā withĀ Ā oxygenĀ Ā output,Ā Ā takeĀ Ā downĀ Ā the humidification bottle,Rotate the air filterĀ Ā withĀ Ā counterclockwiseĀ directionĀ Ā as Figure 15,take downĀ Ā theĀ Ā filterĀ Ā cloth, clean with detergent,Ā washĀ Ā byĀ Ā cleanĀ Ā water,Ā Ā wipeĀ Ā offĀ Ā theĀ Ā water.Ā andĀ makeĀ itĀ toĀ beĀ dryĀ inĀ airĀ naturaly ,thenĀ installĀ backĀ toĀ theĀ AirĀ filter.
11.4.Ā Ā CleanĀ Ā theĀ Ā humidifierĀ (ifĀ theĀ humidifierĀ isĀ prescribedĀ byĀ aĀ physician)
Daily:
-Ā EmptyĀ theĀ waterĀ fromĀ theĀ humidifier.
-Ā RinseĀ theĀ humidifierĀ flaskĀ underĀ runningĀ water.Ā Ā -FillĀ humidifierĀ upĀ toĀ theĀ maskĀ withĀ distilledĀ water.
Regularly:
-DisinfectĀ theĀ Ā humidifierĀ Ā partsĀ Ā byĀ Ā immersingĀ themĀ Ā inĀ Ā aĀ Ā disinfectantĀ Ā solution (inĀ Ā general,Ā weĀ recommendĀ usingĀ waterĀ containingĀ aĀ smallĀ amountĀ ofĀ chlorineĀ bleach).
-Ā RinseĀ andĀ dry.
-CheckĀ thatĀ theĀ humidifierĀ lidĀ sealĀ isĀ inĀ goodĀ condition.
11.5.Ā Ā CleanĀ Ā OxygenĀ tubingĀ Ā andĀ Ā nasalĀ Ā cannula
FollowĀ Ā theĀ Ā manufacturer'sĀ Ā instructions
11.6.Ā Ā ReplacementĀ Ā ofĀ fuseĀ Ā tube
RemoveĀ theĀ coverĀ ofĀ fuse,Ā whichĀ isĀ inĀ the applianceĀ inlet,Ā dismantleĀ theĀ fuseĀ tubeĀ offĀ bysmallĀ screwdriver.Ā CloseĀ theĀ coverĀ ofĀ fuse afterĀ fuseĀ tubeĀ isĀ replaced.
TheĀ otherĀ fuseĀ tubeĀ isĀ locatedĀ atĀ theĀ intakeĀ of internalĀ powerĀ line;Ā theĀ methodĀ of replacementĀ isĀ theĀ sameĀ withĀ thatĀ above.Ā FigureĀ 16
12Ā Ā Troubleshooting
IfĀ yourĀ concentratorĀ failsĀ toĀ operateĀ properly,Ā pleaseĀ referĀ toĀ theĀ troubleshootingĀ chartĀ onĀ theĀ followingĀ pagesĀ forĀ probableĀ causesĀ andĀ solutions.Ā Ā
IfĀ problemsĀ with theĀ equipmentĀ continue, please contact your Equipment Provider.ĀNOTE:Ā IfĀ theĀ unitĀ hasĀ notĀ beenĀ usedĀ forĀ anĀ extendedĀ timeĀ period,Ā
itĀ needsĀ toĀ operateĀ forĀ severalĀ Ā minutesĀ Ā beforeĀ Ā powerĀ failureĀ Ā alarmĀ Ā canĀ Ā become activated.
Ā
Ā
13Ā Ā InformationĀ onĀ ElectromagneticĀ compatibility
The JAY-10Ā needsĀ specialĀ precautionsĀ regardingĀ EMCĀ andĀ needsĀ to beĀ installed andĀ putĀ intoĀ serviceĀ accordingĀ toĀ theĀ EMCĀ informationĀ providedĀ inĀ the
accompanyingĀ Ā documents;
PortableĀ andĀ mobileĀ RFĀ communicationsĀ equipmentĀ canĀ affectĀ the JAY-10.
AllĀ cablesĀ andĀ maximumĀ lengthĀ ofĀ cables,Ā TransducersĀ andĀ otherĀ accessoriesĀ withĀ which theĀ manufacturerĀ ofĀ the JAY 10Ā claimsĀ complianceĀ withĀ the
requirements,Ā AccessoriesĀ thatĀ doĀ notĀ affectĀ complianceĀ withĀ the requirementsĀ ofĀ these subĀ clausesĀ needĀ notĀ beĀ listed.Ā Accessories, transducersĀ and cablesĀ mayĀ beĀ specified eitherĀ genericallyĀ orĀ specifically.
NOTE:
TransducersĀ andĀ cablesĀ soldĀ byĀ theĀ manufacturerĀ ofĀ the JAY-10Ā as replacementĀ partsĀ Ā forĀ internalĀ componentsĀ needĀ notĀ beĀ listed.
TheĀ useĀ ofĀ accessories,Ā transducersĀ andĀ cablesĀ otherĀ thanĀ thoseĀ specified,Ā withĀ the exceptionĀ ofĀ transducersĀ andĀ cablesĀ soldĀ byĀ theĀ manufacturerĀ ofĀ TheĀ JAY -10Ā asĀ replacementĀ partsĀ forĀ internalĀ components,Ā mayĀ resultĀ inĀ increased
emissionsĀ orĀ decreasedĀ immunityĀ ofĀ The JAY-10.
Ā
14 AccessoriesĀ
YourĀ concentratorĀ includesĀ theĀ followingĀ components:
- IntakeairĀ filterĀ (twoĀ pieces,Ā partĀ number:GL-01)
- Secondaryfilter(oneĀ piece,Ā partĀ number:GL-02)
TheĀ concentratorĀ comesĀ withĀ twoĀ airĀ filtersĀ andĀ oneĀ secondaryĀ filterĀ alreadyĀ installed.
PleaseĀ useĀ theĀ partsĀ mentionedĀ inĀ thisĀ chapter,Ā ifĀ theĀ useĀ ofĀ otherĀ partsĀ canĀ degradeĀ minimumĀ safetyĀ andĀ performance.
PleaseĀ chooseĀ theĀ suitableĀ humidifierĀ andĀ NasalĀ oxygenĀ cannula,Ā theyĀ must:
-beĀ oxygenĀ compatible,
-beĀ biocompatible,
-Ā includeĀ aĀ meansĀ toĀ preventĀ theĀ propagationĀ ofĀ fireĀ andĀ accordĀ withĀ requirements
Ā
15Ā Ā ConditionĀ forĀ transportationĀ andĀ storage
EnvironmentĀ temperatureĀ scale:-40~55Ā ā
ComparativeĀ humidityĀ scale:ā¤95%
AirĀ Ā pressureĀ Ā scale:Ā Ā 700-1060Ā Ā hpa
Ā
16Ā Ā QualityĀ Ā Warranty
WarrantyĀ Ā forĀ Ā wholeĀ Ā unit:15Ā Ā monthsWarrantyĀ Ā forĀ Ā magneticĀ Ā valve:24Ā Ā months
WarrantyĀ Ā forĀ Ā compressor:24Ā Ā months
Ā
Ā
Ā
DEDAKJ Oxygen Concentrator
Official Site:
https://dedakjoxygenconcentrators.com/
Ā Ā
Ā
Ā
DEDAKJ Oxygen Concentrator
Established in 1953, with ISO, CE, RoHS and PSE certifications, with medical oxygen concentrators and home oxygen breathing machinesĀ as the core, DEDAKJ is the top-rated oxygen concentrator supplier,offers the mini &small oxygen concentrator, household portable oxygen making machine, the medical grade 10 liter oxygen concentrator forĀ hospital oxygen therapy &clinics oxigenoterapia. MoreĀ The DEDAKJ Oxygen Concentrator store websiteĀ offers the DEDAKJ original oxygen accessory oxygen parts & components. All DEDAKJ oxygen machine oxygen concentrators concentrador de oxigeno and original oxygen accessories parts can be bought here.
Buy online the best quality portable oxygen concentrator in DEDAKJ oxygen concentrator store.
Ā
Buy DEDAKJ OxygenĀ Concentrator: https://dedakjoxygenconcentrators.com/
Ā
Ā
Ā