Manual de instrucciones del usuario de Mini concentrador de oxígeno portátil 5L generador de oxígeno compacto

Mini concentrador de oxígeno portátil

mini portable oxygen concentrator FAA

Manual de la instrucción de MINI Portable Concentrador de oxígeno

Modelo: Mini concentrador de oxígeno 5L
Lea el manual de instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto.

Csin tienda

GRAMOpérdida de simbolos

GRAMOpérdida de simbolos

Advertencias, Precauciones y Contraindicaciones

Contraindicaciones

Advertencias

Precauciones

Indicaciones por Uso

Indicaciones para el uso

Usuario Interfaces, Control S

Controles de usuario

Interfaces de usuario

Operando Instrucciones

Tresolución de problemas

Limpieza, Cual y Mantenimiento

Limpieza y cuidado

Limpieza y reemplazo de filtros

Sustitución de columnas de tamiz

Servicio

Almacenamiento

Eliminación de equipos y accesorios

espYcificación

1.Glosario de simbolos

La siguiente tabla es una lista de símbolos y definiciones que se usan con el miniconcentrador de oxígeno portátil. (Usado en coche con el adaptador)

warning while using the oxygen concentrator

2.Advertencias, Precauciones y Contraindicaciones

Contraindicaciones

Este equipo se debe usar como un suplemento de oxígeno y NO ESTÁ DISEÑADO para ser de soporte vital o de mantenimiento de la vida.

Advertencias


1) El dispositivo produce gas de oxígeno concentrado que acelera la combustión. NO UTILICE EL DISPOSITIVO CUANDO FUME O CERCA DE LLAMAS ABIERTAS, FÓSFOROS, PETRÓLEO, ACEITE, GRASA, DISOLVENTES, CALENTADORES RADIANTES, AEROSOLES, etc. Use solo lociones o bálsamos a base de agua que sean compatibles con oxígeno concentrado durante la oxigenoterapia.
2) El oxígeno concentrado hace que sea más fácil que un incendio comience y se propague. No deje la cánula nasal sobre tapicería u otra tela, como ropa de cama o ropa personal, si el concentrador de oxígeno está encendido pero no está en uso. El oxígeno concentrado hará que los materiales sean inflamables. Apague el concentrador de oxígeno cuando no lo use.
3) No utilice el concentrador de oxígeno en presencia de contaminantes, humo o humos, anestésicos inflamables, agentes de limpieza u otros vapores químicos. Esto puede contaminar internamente el concentrador de oxígeno y degradar su rendimiento.
4) No utilice el concentrador de oxígeno si el enchufe o el cable de alimentación están dañados para evitar descargas eléctricas accidentales.

5) No sumerja el concentrador de oxígeno en líquidos, exponga a líquidos ni permita que los líquidos entren en la caja, ya que esto puede provocar una descarga eléctrica y/o daños. Si el concentrador de oxígeno está expuesto a líquidos, apáguelo y desenchúfelo del tomacorriente antes de intentar limpiar y secar el líquido derramado.

6) No utilice agentes de limpieza distintos de los especificados en este manual. Siempre desconecte el concentrador de oxígeno antes de realizar cualquier limpieza. No utilice alcohol, alcohol isopropílico, cloruro de etileno o limpiadores a base de petróleo. Esto puede perjudicar el correcto funcionamiento y/o aumentar el riesgo de incendio y quemaduras.

7) No desmonte el concentrador de oxígeno ni intente realizar ningún mantenimiento que no sea las tareas descritas en este manual del usuario; el desmontaje crea un riesgo de descarga eléctrica y anulará la garantía. El mantenimiento del concentrador debe ser realizado únicamente por personal calificado y capacitado.

8) No utilice más columnas que las especificadas en este manual del usuario. El uso de columnas no especificadas puede crear un peligro para la seguridad y/o afectar el rendimiento del equipo y anulará la garantía.

9) Para evitar el peligro de asfixia y estrangulación, mantenga los tubos alejados de los niños y las mascotas.

10) Si comienza a sentirse mal o experimenta molestias mientras usa el concentrador de oxígeno, consulte a su proveedor de atención médica de inmediato.

Precauciones

  • Este dispositivo para vender o alquilar por o por orden de un médico; también puede ser aplicable en otros países. En determinadas circunstancias, el uso de oxigenoterapia no prescrita puede resultar peligroso.
  • Es posible que se requiera supervisión o atención adicional para los pacientes que usan este dispositivo y que no pueden escuchar o ver las alarmas o comunicar molestias. Si el paciente muestra signos de incomodidad, se debe consultar a un médico de inmediato.
  • Los accesorios no especificados para usar con el concentrador de oxígeno pueden afectar el rendimiento. Utilice siempre los accesorios de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • La cánula nasal debe tener una capacidad nominal de 5 litros por minuto para garantizar el uso adecuado del paciente y el suministro de oxígeno.
  • Reemplace la cánula nasal regularmente. Consulte con su proveedor de equipo o profesional de la salud para determinar con qué frecuencia se debe reemplazar la cánula.
  • Se recomienda que el tubo accesorio del concentrador de oxígeno y la cánula incluyan un medio para reducir la propagación del fuego.
  • No opere el concentrador sin el filtro de entrada en su lugar. Las partículas que ingresan al concentrador de oxígeno pueden dañar el equipo.
  • Consulte las especificaciones del rango ambiental para conocer las condiciones adecuadas de almacenamiento y uso. Las temperaturas que excedan el rango indicado pueden causar un mal funcionamiento del dispositivo.
  • No obstruya la entrada o salida de aire cuando esté operando el concentrador de oxígeno. El bloqueo de la circulación de aire o la proximidad a una fuente de calor puede provocar la acumulación de calor interno y el apagado o daño. Mantenga siempre un mínimo de seis pulgadas de espacio libre.
  • No coloque nada en el puerto de alimentación que no sea el cable de pared suministrado. Evite el uso de cables de extensión eléctrica con el concentrador. No conecte ningún otro dispositivo al mismo cable de extensión.
  • No se siente ni se pare sobre el concentrador, hacerlo puede ser peligroso.
  • Cuando el adaptador está conectado/desenchufado o la batería está conectada/desenchufada, el dispositivo emitirá un pitido "di", y la interfaz principal del dispositivo también mostrará información relevante para mostrar la fuente de alimentación actual.
  • Cuando ocurre un estado anormal, habrá una alarma audible y visible, el dispositivo mostrará información anormal.


Para garantizar una instalación y operación segura del concentrador de oxígeno, lea y entienda este manual completo antes de usar el dispositivo.

El concentrador de oxígeno tiene una vida útil esperada de 5 años, excepto 1 año de vida útil esperada para las columnas de lecho de tamiz reparables por el usuario y la batería recargable.

3. Indicaciones de uso

El concentrador de oxígeno se utiliza de forma prescriptiva en pacientes que requieren oxígeno suplementario. Suministra una alta concentración de oxígeno y se utiliza con una cánula nasal para canalizar el oxígeno desde el concentrador hasta el paciente. El concentrador de oxígeno se puede utilizar en un hogar o institución.

4. Interfaces de usuario, controles

①Pantalla de configuración de flujo

②Botón de control de configuración de flujo

③Botón de encendido/apagado

④Conexión de boquilla

⑤Filtro de partículas

⑥Puerto de carga tipo C

⑦Batería de litio

⑧Escape

⑨Filtro de admisión

Mini Portable Oxygen Concentrator 5 Liter Compact Oxygen Generator

(1) Interfaces de usuario

User Interfaces of the mini Portable oxygen concentrator

(2) Controles de usuario

ENCENDIDO APAGADO Botón

Presione una vez para encender “ON”;

Mantenga presionado durante tres segundos para "APAGAR".

(3) Botones de control de configuración de flujo

Use los botones de control de configuración de flujo – o + para seleccionar la configuración

como se muestra en la pantalla. Hay cinco configuraciones, del 1 al 5.

5.Instrucciones de operación

(1) Coloque el concentrador en un lugar bien ventilado; toma de aire

y el escape debe tener un acceso despejado. Asegúrese de que el

concentrador es de al menos 6 pulgadas (15 cm.) lejos de las paredes,

muebles y cortinas que podrían impedir el flujo de aire adecuado para

el dispositivo.

(2) Asegúrese de que el filtro de partículas esté en su lugar.

(3) Asegúrese de que el filtro de entrada esté en su lugar.

(4) Siga las instrucciones de la siguiente manera:

Conexión del tubo de la cánula nasal al accesorio de la boquilla.

El accesorio de la boquilla está ubicado en la parte superior del concentrador. Ver

Figura 1.

(5) Encienda el concentrador presionando el botón ON/OFF.

Ver Figura 1.

User Interfaces of the mini oxygen concentrator.

(6) Use los botones + o - para ajustar el dispositivo a la configuración prescrita. Hay cinco configuraciones de flujo, de 1 a 5. La configuración actual se puede ver en la pantalla. Puede comenzar a respirar desde el dispositivo; la concentración de oxígeno requerida normalmente se alcanza dentro de los 2 minutos posteriores al encendido del dispositivo.

(7) Asegúrese de que el tubo no esté torcido o pellizcado de ninguna manera y que el oxígeno fluya a través de la cánula nasal. Consulte la sección de solución de problemas de este manual.

(8) Ajuste la cánula nasal para que quede correctamente alineada con su cara o según las indicaciones del proveedor del equipo.

(9) Apague el concentrador presionando el botón ON/OFF. Apague el concentrador cuando no lo use.

6. Solución de problemas

Póngase en contacto con su proveedor de equipos si necesita ayuda con el dispositivo

7.Limpieza, cuidado y mantenimiento

Limpieza y cuidado

Periódicamente puede limpiar la carcasa exterior con un paño humedecido con una solución suave.

detergente líquido y agua.

Siga las instrucciones del fabricante sobre la limpieza y el cuidado del concentrador

accesorios; limpie o reemplace estos accesorios de acuerdo con su atención médica

las instrucciones de uso del proveedor o del fabricante respectivo.

Limpieza y cambio de filtro

  1. Apague el dispositivo, limpie el filtro de partículas semanalmente.
  2. Apague el dispositivo, desconecte la fuente de alimentación y retire la batería.
  1. Saque el filtro de admisión y reemplácelo por uno nuevo.
  2. Saque el filtro de entrada. Tenga en cuenta que el filtro de entrada después de un uso prolongado puede absorber y acumular una gran cantidad de polvo, tome precauciones para evitar la inhalación de polvo durante el funcionamiento.
  1. Cargue el filtro nuevo en la dirección correcta.
  2. Vuelva a instalar la cubierta e inserte la batería.
Operatation of the mini oxygen concentratorOperatation of the mini oxygen concentrator

Reemplazo de columnas de lecho tamiz

  1. Cuando el dispositivo indique una baja concentración de oxígeno, las columnas del lecho del tamiz deben reemplazarse, comuníquese con el proveedor del dispositivo a tiempo.
  1. El almacenamiento a largo plazo puede acortar la vida útil del tamiz.
  2. La operación a largo plazo en un ambiente húmedo puede acortar la vida útil del tamiz.
  3. Cuando el lecho del tamiz se acerca a la fecha de vencimiento, puede causar una presión interna alta, mucho ruido y poco oxígeno, lo que afecta el rendimiento y el uso normal del equipo. Preste atención a la información de alarma relevante, como la presión y la concentración.

1. Retire la batería y levante el asa del tamiz molecular.

2. Tire de la hebilla en la dirección de la flecha roja. y tire de la manija del tambor de la pantalla hacia arriba al mismo tiempo

mini portable oxygen concentrator

3. Saque el tamiz molecular y reemplace uno nuevo
4. Sujete la hebilla y el mango e inserte la batería
mini portable oxygen concentrator

Servicio

El concentrador está diseñado específicamente para minimizar el mantenimiento preventivo de rutina.

Para obtener asistencia, si es necesario, en la configuración, el uso, el mantenimiento o el informe de operaciones o eventos inesperados, comuníquese con el proveedor de su equipo o con el fabricante.

Almacenamiento

Cuando no se use, guárdelo en un lugar cerrado, lejos de la humedad y las temperaturas excesivas. Las condiciones de almacenamiento fuera del rango especificado pueden provocar daños y mal funcionamiento del dispositivo.

Eliminación de equipos y accesorios

Siga las ordenanzas vigentes locales para desechar y reciclar el concentrador y los accesorios.

8. Especificación

Dimensiones:

183 x 86 x 199 mm

Peso:

1 98 kg

Concentración de oxígeno:

93±3 % en todos los entornos

Alimentación de CA:

100-240 V CA, 50-60 Hz

Rangos ambientales para

Usar:

Temperatura:- 10 a 4040˚C

Humedad: ≤ 80%

Presión atmosférica: 86- 106 Kpa

Rangos ambientales para

Temperatura:- 10 a 40˚C

Humedad: ≤ 80%

Presión atmosférica: 86- 106 Kpa

Presión de salida

≤ 120Kpa

Configuración de control de flujo:

5 configuraciones: 1 a 5 configuraciones

Tiempo de funcionamiento de la batería

Ajuste 1≈4,3 horas

Ajuste 2 ≈2,96 horas

Ajuste 3 ≈2,5 horas

Ajuste 4 ≈1,73 horas

Ajuste 5 ≈1,5 horas

Concentrador de oxígeno DEDAKJ

Sitio Oficial:

https://dedakjoxygenconcentrators.com /

Dirección de correo: DEDAKJ-office@protonmail.com

Póngase en contacto con la oficina de DEDAKJ